青銳人物丨林少華:翻譯須進(jìn)入對(duì)方語境情境 2020-09-13 06:00 他從事日本文學(xué)教學(xué)研究和翻譯工作,他認(rèn)為,任何翻譯都是基于個(gè)人理解和感悟基礎(chǔ)之上的語言置換;他說學(xué)了文學(xué)后,當(dāng)看到一片梧桐葉落下,會(huì)覺得落下來的是一首詩,是一支歌。本期《青銳人物》帶您走近中國(guó)海洋大學(xué)外國(guó)語學(xué)院教授、著名翻譯家林少華。(責(zé)任編輯 姚敏)